五旬節堂區通告

PENTECOST SUNDAY

201969日)

教宗方濟各於本年2月批准耶穌會在未來十年的「全球性優先使徒工作」,包括:

+「修會傳統的辨別、

+ 對被排斥者的關注、

+ 對環境的關心,

+ 以及與年輕人的同行」。

聖依納爵堂為配合教宗及耶穌會指導,現邀請小堂弟兄姊妹,為上述四個使徒工作範疇,給予小堂有效建議,讓小堂在未來服務,為大家作出更大的貢獻。

有關建議提交,可以透過小堂辦公室旁「意見收集箱」或「小堂電郵地址」(st.ignatiuschapel.hk@gmail.com)。詳情請查閱聖堂告示板,多謝各位!

本堂嬰兒領洗,將於728(主日),下午2:30進行。有意為嬰兒安排領洗家長,請到辦公室申請。

Pope Francis approved four “Universal Apostolic Preferences” for the life and work of the Jesuits for the next 10 years in February 2019.  The four main reference points include:

1.  To show the way to God through discernment and the Spiritual Exercises.

2.  To walk with the poor, the outcasts of the world, those whose dignity has been violated, in a mission of reconciliation and justice.

3.  To accompany young people in the creation of a hope-filled future, and

4.  To collaborate in the care of our Common Home.

In order to follow the guidance of the Pope and the Society of Jesus, St. Ignatius Chapel would like to invite you all, brothers and sisters, to suggest in any ways according to the mission how we can serve the community better.

Suggestions can be put into the suggestion box outside the chapel office or sent to the chapel email address.  For details, please consult the notice board. Thank you for your input.

There will be a baptism for infants on Sunday, July 28 at 2:30 pm in this chapel.  Parents who want to have their infants baptized on that day can register in the chapel office.

Our next tea gathering for the English mass will be held next Sunday, June 16, after mass in the corridor of the car park.  It will be in the form of a pot luck lunch.  You are welcome to bring food to share with others.  We look forward to seeing you there.  All are welcome.